●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
rss 
战争与和平
《War And Peace》 Epilogue2  CHAPTER VII
    by Leo Tolstoy
WHEN SOME EVENT takes place, men express their opinions and desires in regard
to the event, and as the event proceeds from the combined action of many men,
some one of the opinions or desires expressed is certain to be at least
(03/19/2008 06:33:32) [查看全文]
《战争与和平》 尾声二 第六章
    作者:列夫·托尔斯泰
只有不以时间为转移的神的意志的表现,才可以和若干年或若干世纪的一整串事件有关,只有不受任何事物影响的神,才可以由他自己的意志来确定人类行动的方向;但是人是按一定时间行动,而且亲自参与事件的。
只要重新确定第一个被忽略的条件——时间条件,我们就可以看出,没有使后一道命令可以执行的前一道命令,则任何命令都是不可能执行的。
从来没有一道命令是自发地出现的,也没有一道命令是适用于一连串事件的;而每道命令都是来自另一道命令,从来不是针对一连串事件,只是针对事件的某一时刻。
(03/19/2008 06:33:31) [查看全文]
《War And Peace》 Epilogue2  CHAPTER VI
    by Leo Tolstoy
ONLY THE EXPRESSION of the will of the Deity, not depending on time, can
relate to a whole series of events that have to take place during several years
or centuries; and only the Deity, acting by His will alone, not affected by any
(03/19/2008 06:33:30) [查看全文]
《战争与和平》 尾声二 第五章
    作者:列夫·托尔斯泰
少数几个人的生活并不能包括各民族的生活,因为还没有发现那几个人和各民族之间的关系。有一种理论说,作为这种关系的基础的,是把群众意志的总和移交给历史人物,但是,这种理论只不过是假说,并未得到历史经验的证实。
群众意志的总和移交给一些历史人物的理论,在法学领域内也许可以说明许多问题,对法学的目的而言也许是有必要的;但是,一应用到历史上,一当出现革命、征服,或内战,也就是说,一当历史时期开始,这种理论就不能说明什么问题了。
那种理论好像是驳不倒的,因为人民意志移交的活动是
(03/19/2008 06:33:28) [查看全文]
《War And Peace》 Epilogue2  CHAPTER V
    by Leo Tolstoy
THE LIFE of nations is not contained in the life of a few men, since the
connection between those few men and the nations has not been found. The theory
that this connection is based on the delegation of the combined will of a people
(03/19/2008 06:33:27) [查看全文]
《战争与和平》 尾声二 第四章
    作者:列夫·托尔斯泰
如果否定旧的观点,即否定一个民族的意志服从一个由神选出来的人,而那个人的意志又是服从神的,那么历史就得从下列两件事中选择其一:或者恢复神直接干预人类事务的旧信仰,或者明确地阐明产生历史事件的、所谓权力的力量的涵义,否则历史每走一步都要发生矛盾。
回到第一种说法是不可能的,因为旧信仰已经被破除了;
所以必须说明权力的涵义。
拿破仑下令召集军队去作战。我们对这种看法是这么习以为常,对这种看法是这么熟悉,以致于为什么拿破仑一发出
(03/19/2008 06:33:25) [查看全文]
《War And Peace》 Epilogue2  CHAPTER IV
    by Leo Tolstoy
SINCE HISTORY has abandoned the views of the ancients as to the divine
subjection of the will of a people to one chosen vessel, and the subjection of
the will of that chosen vessel to the Deity, it cannot take a single step
w
(03/19/2008 06:33:24) [查看全文]
《战争与和平》 尾声二 第三章
    作者:列夫·托尔斯泰
一辆机车在行进。如果要问:它为什么会移动?一个农夫说:是鬼在推它。另一个说:机车移动是因为它的轮子在转。第三个满有把握地说:机车移动是因为风把烟吹开了。
农夫是驳不倒的。他已经想出了一个圆满的解释。要想驳倒他,就得有人向他证明没有鬼,或者另一个农夫向他解释,不是鬼,而是一个德国人在开动机车。直到发现矛盾百出,他们才知道他们两个都错了。但是,那个把轮子转动作为原因的人,可以把自己驳倒,因为只要他加以分析,就会想得更深、更深:他必须解释轮子转动的原因。在他没有找到锅炉里的蒸气压力是机车移动的最终原因的时候,他就没
(03/19/2008 06:33:23) [查看全文]
《War And Peace》 Epilogue2  CHAPTER III
    by Leo Tolstoy
A STEAM-ENGINE moves. The question is asked, How is it moved? A peasant
answers, It is the devil moving it. Another man says, The steam-engine moves
because the wheels are going round. A third maintains that the cause of the
(03/19/2008 06:33:22) [查看全文]
《战争与和平》 尾声二 第二章
    作者:列夫·托尔斯泰
什么力量推动各民族前进?
有些传记史家和个别民族史的史学家认为这种力量乃是英雄和统治者天赋的权力。按照他们对历史的阐释,历史事件的发生完全是由拿破仑之流、亚历山大之流的意志所决定的。这类史学家对推动历史事件的力量这个问题的回答,只有当普天之下只有一位历史学家,而且只对每个历史事件加以阐述的时候,才算是令人满意的。可是,一旦不同国家不同观点的史学家论述同一历史事件的时候,他们的各种答案便顿然失去一切意义,因为他们对这种力量的理解不仅各不相同,而且常常是完全相反的。一位史学家说,某一事件是由拿破仑的权力造成的;另
(03/19/2008 06:33:20) [查看全文]
《War And Peace》 Epilogue2  CHAPTER II
    by Leo Tolstoy
WHAT is the force that moves nations?
Biographical historians, and historians writing of separate nations,
understand this force as a power residing in heroes and sovereigns. According to
their narra
(03/19/2008 06:33:18) [查看全文]
《战争与和平》 尾声二 第一章
    作者:列夫·托尔斯泰
历史是一门研究各民族和人类生活的学科。然而,人们却不能直接地去探索,并通过语言文字详尽说明——不仅描述人类的生活,而且尽述一个民族的生活,也是不可能的。
以前的史学家们常常用一种简单的办法来描述和探索那种似乎难以捉摸的民族生活。他们总是阐释一个民族的统治者的生平活动;他们认为,这种活动反映了整个民族的活动。
至于少数个别人是怎样使各族人民按照他们的意志活动的呢?这些人自己的意志又受什么支配呢?对这些问题,史学家是这样回答的:史学家对第一个问题的回答是——承认神的意志
(03/19/2008 06:33:17) [查看全文]
《War And Peace》 Epilogue2  CHAPTER I
    by Leo Tolstoy
THE SUBJECT of history is the life of peoples and of humanity. To catch and
pin down in words—that is, to describe directly the life, not only of humanity,
but even of a single people, appears to be impossible.
(03/19/2008 06:33:16) [查看全文]
《战争与和平》 尾声一 第十六章
    作者:列夫·托尔斯泰
娜塔莎和丈夫在一起时,谈话也像一般夫妻之间那样,也就是直率而明确地交换思想,既不遵循任何逻辑法则,也不用判断、推理和结论的程式,而完全是用一种独特的方式来进行。娜塔莎早已习惯于用这种方式与丈夫交谈,因此只要皮埃尔谈话时,一运用逻辑推理,就准确无误地表明他们夫妻之间有点不和了。只要皮埃尔开始心平气和地进行推理式地谈话,而娜塔莎也照样以这种方式回话,她就知道下一步就是要吵架了。
剩下他们两人在一起,娜塔莎就会睁大一双幸福的眼睛,突然悄悄走到丈夫身边,一下子搂住他的头紧靠在自己的胸前,说:“现在你可完全属于我了,
(03/18/2008 08:49:23) [查看全文]
《War And Peace》 Epilogue1  CHAPTER XVI
    by Leo Tolstoy
NATASHA, as soon as she was alone with her husband, had begun talking too, as
only husband and wife can talk, that is, understanding and communicating their
thoughts to each other, with extraordinary clearness and rapidity, by a qui
(03/18/2008 08:49:22) [查看全文]
2/57<<123456...57>>GO
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
版权所有:英语联盟学习网 未经授权禁止复制或建立镜像
京ICP备05048130号-3
如有意见和建议,请联系QQ:362192

Copyright © 2006-2020 enun.cn All Rights Reserved