●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
rss 
综合口语
By Rachel Zupek
曾经观点和老板的不一致?曾经和同事想法不同?由于对一个项目看法不一而被一位同事打晕?(呃,也许最后一种有些夸张,不过这样的事情真的曾发生过……)
Make use of the following tips to resolve conflict at work. 你可以试着利用下面的方法来解决职场矛盾。
(1) Choose your battles. 矛盾的性质严重吗
How important is the dispute really? Does it truly affect you, and is it a chronic problem? If it's a one-tim
(09/03/2008 08:05:26) [查看全文]
  “He is a bicycle doctor. ” 此句不能译作:"他是个骑单车的医生",因句中的doctor是委婉语(euphemism), 是某种职业的美称,故不作"医生"解,而是表示repair man的涵义, 因此应翻译为"他是个自行车修理工."
  委婉语起源于远古,维多利来女王时代中期为其鼎盛时期,在现代英语中, 其出现频率依然颇高,因为人们通过委婉语,可以用温顺悦耳的词语去谈论或叙述一些原来令人不快或逆耳之事物.为此,他们用domestic help, day help或live-in help代替mail或servant(佣人)
(09/03/2008 08:05:26) [查看全文]
1. be fed up to the back teeth 烦透了 extremely irritated and fed up with something or someone 烦透了某人或某事 例如:I'm fed up to the back teeth with my job. 我烦透了现在的工作。 2. turn one's back on sb.不理会;不愿给予帮助 从字面上解释,意思是"把自己的背对着某人"。实际上这是指"不理会某人,或不肯给那个有困难的人任何帮助"。例如:I won't ever forgive my older brother--he t
(09/03/2008 08:05:25) [查看全文]
在英语中,经常有一些非常好用的口语小词能让你的英语地道许多。 事情的真相 当你想表达“这是事情的真相”时,会想到什么词呢?Truth?Inside information?都不地道,是lowdown。lowdown这个词通常用来指“事情的真相”或 外界不知道的“内幕消息”,它有时会跟介词on连用,例如:“give someone the lowdown on something(告诉某人关于某件事情的内幕)”。 例:Just give me the lowdown,and you'll be fine.(只要告诉我真相,你就没事。)
(09/03/2008 08:05:24) [查看全文]
朋友抱怨,他老公是出了名的“老古董”,网络笑话半个看不懂,公共场合巨怕卿卿我我,说话做事执着于自认的恒理,任何和新鲜有关的事物从不尝试。总之,一句话,“What a stick-in-the-mud!”(保守,守旧,老古板,老古董,认死理儿。) 就字面意而言,“stick-in-the-mud”指“陷入泥潭(拔不出)”。它最早出现于18世纪,当时用来形容“四轮马车陷到淤泥里”。如果您曾有过这样的经历——车子深陷泥淖,想必也就猜得出那是一种怎样的局面——推也推不出,拉又拉不动,向上拔?更是比登天还难。随着时间的推移,“stick-in-the-mud”现在常用来形容思想保守、墨守陈规、不愿尝试新事物的人。 看下面的例句
(09/03/2008 08:05:24) [查看全文]
现在是各大高校毕业生找工作的时间,说到找工作,毛遂自荐、表现自己很重要。不过,虽然要表现得有信心、有能力,但是也不能夸大事实,否则就成了“自吹自擂”。那么,你知道“自吹自擂”该怎么说吗? “Blow your own horn”表达的就是“自吹自擂”。“Horn”是喇叭的意思,从字面上理解,整个短语就是吹响你自己的喇叭。这个短语最初起源于古罗马时期,喇叭奏鸣的声音昭示了英雄的到来,所以在最初,这个词是指重要的人物即将到来。 现在,这个词的意思是:自吹自擂,自我标榜,比如说:You should gain some real knowledge and ability, otherwise there will be
(09/03/2008 08:05:23) [查看全文]
要形容女孩子漂亮,你都能想到什么词?Pretty?Beautiful?今天我们就来探究一下"漂亮"的说法。 1. She is pretty. 她好漂亮。 Pretty 当作"漂亮"解时,和 beautiful 程度上差不多,但如果真的要比的话,beautiful 还是比 pretty 要"漂亮"一点。另外还有一种用法就是当球赛有精采的表现时,你就可以说:"Oh! That's pretty."但是不能说"That's beautiful。" 2. She is gorgeous! 她真是个
(09/03/2008 08:05:23) [查看全文]
“大鲨鱼”奥尼尔来了!这位赢得四枚总冠军戒指的NBA巨星前天来到北京,与“体操王子”李宁站在了一起。李宁品牌将联手奥尼尔合作SHAQ系列专业篮球产品线,共同开拓中国篮球市场,这是中国体育品牌第一次与世界顶级球员合作。 李宁在其全盛时期曾经为中国体育赢得一百零六块金牌,在1999年被世界体育记者协会评选为“二十世纪世界最佳运动员”,他的名字和拳王阿里、球王贝利、飞人乔丹等25位体坛巨星一道登上了世纪体育之巅。“全盛时期”英文怎么说?请看《中国日报》的报道: China
(09/03/2008 08:05:23) [查看全文]
  您能在英式餐厅点菜吗?那一定会让你的朋友佩服的。你能说出appetizer和aperitif的区别吗?你知道怎样用英语要帐单吗?不愉快的用餐经历会让食物的味道都变味,那就让我们学一些有用的短语,帮你从开胃菜到甜点一道道全部学过。
We'd like a table for 5 please.
当您到达餐厅时,或是打电话定位时就可以这么说。
Smoking or non-smoking?
服务生正问您想要坐在吸烟区还是非吸烟区。
Would you like to have a drink first?
在考虑要点的食物时,你可以先要一杯aperitif。
aperitif 这原先是一个单词,现在却常在英语中使用意思是象app
(09/03/2008 08:05:22) [查看全文]
“单恋”常被比成爱的萌芽期,甚至有人认为“单恋”根本算不得爱,因为那毕竟是一场没有结果的“镜中月、水中花”。但情到深处,“单恋”者往往无怨无悔,甚至是矢志不渝。英语中,“单恋”可用短语“carry the torch”来表达。 就字面意而言,“carry the torch”指的是“高举火炬”。“Torch”(火炬)自是暗含着“生生不息”,“carry the torch”由此也代表着“为某一目标或理想奋战到底(即使没有回报)”。 关于“carry the torch”(单恋,苦恋)的渊源,说法不一。一种比较流行的观点认为,爱神Venus(维纳斯)经常被描绘成手执火炬(carry the torch),由此,该短语逐渐被人们接受,用以比喻“爱虽逝
(09/03/2008 08:05:22) [查看全文]
“马后炮”是让人挺讨厌的,所以在别人“放马后炮”的时候,肯定是要忍不住表示你的“厌恶”了。那么,“别放马后炮了”怎么说呢?我们一起来看一下。 1. It's a little late for that now. 现在说有点太晚了。 2. It would have been nice to know that before. 如果早知道就好了。 3. You should've told me that earlier. 你应该早一点告诉我的。 4. Thanks for your belated advice. 谢谢你放的马后炮。 5.
(09/03/2008 08:05:21) [查看全文]
汉语里,若觉得某一建议荒诞、离奇或根本不可能实现,我们常常会反讥对方:“啊,除非太阳从西边出来!”。英语中,类似的意思可用俚语“There's a pig flying by!”(字面意:猪飞了起来)来表达。 很明显,除非发生奇迹,否则笨笨的猪肯定飞不起来,换言之,“你所说的绝对不可能发生。”据辞源介绍,俚语Pigs might fly或There's a pig flying by源于苏格兰谚语“Pigs fly in the air with their tails forward”(字面意:猪在空中倒着飞;比喻意:绝对不可能发生)。谚语认为:即使发生奇迹,猪飞了起来,但若让猪倒着飞,那肯定百分之一百实现不了。
(09/03/2008 08:05:21) [查看全文]
Aunt Sally?萨利姑妈?敢情是某搞笑肥皂剧的主角儿?千万别这样认为,Aunt Sally是19世纪流行于露天集市的一种游戏,现在常用来形容“众矢之的”。 19世纪,在英国的露天集市或酒吧里,常流行这样一种游戏:在场地中间放置一个被称为“Aunt Sally Sally”(萨利姑妈)的老妇人头像,“萨利姑妈”口里的烟斗则成为“众矢之的”。游戏者站在一定距离外,拿棍子掷向长长的烟斗,谁若将其击落,谁就是赢家。 久而久之,“萨利姑妈”就成了“众矢之的”的代名词,用来比喻那些很容易受到攻击的人,而且这些攻击通常都是没有根据的指控,但却被多数人采信。美语中也有类似的说法——a cheap shot,表示遭到无根据的、似
(09/03/2008 08:05:20) [查看全文]
五一长假,是不是打算要去心仪已久的地方旅游了?这时候正是旅游的高峰,你可要提前订好旅馆。在忙着预定的同时别忘了来学学预定旅馆的英文表达哦!
Front Desk: Royal Hotel, can I help you?
前台:皇家酒店,我能为您服务吗?
John: Yes. I need a room for three days from May 2 to May 4. Do you have any vacancies?
约翰:我想订一个房间,五月2号到4号,请问你们还有空房吗?
Front Desk: Yes, we have. What kind of room would you like?
前台:还有空房。您需要什么样
(09/03/2008 08:05:20) [查看全文]
当你谈到某个观念或问题时,通常对方会说“OK”,“我了解”,或是“我不了解”;或是“我赞同你”,“我不赞同你”。这是很平凡却也很实用的对话。这次我们来看看有哪些表达自己了解或认同对方的说法。
1. I see.
我了解。
这是最常见的一种说法了。通常别人跟我们说一件事,而这件事是我们早就知道的,我们也会很习惯地说“I see.”常见的还有“I understand.”或是光是“Understand.”。这些都是表示“了解”的意思。
2. I got you.
我了解。
这句跟“I see.”,“I understand.”是一样的,适合在跟讨论功课的时候用。例如有一次我跟我的美国同学说这题该怎么怎么做,他就很高兴地说“Ok,
(09/03/2008 08:05:20) [查看全文]
11/56<<1...10111213141516...56>>GO
内容分类
英语学习 (2686)
  学习方法 (1058)
  词汇大全 (788)
  综合口语 (837)
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
版权所有:英语联盟学习网 未经授权禁止复制或建立镜像
京ICP备05048130号-3
如有意见和建议,请联系QQ:362192

Copyright © 2006-2020 enun.cn All Rights Reserved