●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
rss 
生活实用
.h1 { FONT-WEIGHT: bold; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; FONT-SIZE: 22pt; MARGIN: 17pt 0cm 16.5pt; LINE-HEIGHT: 240%; TEXT-ALIGN: justify } .h2 { FONT-WEIGHT: bold; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; FONT-SIZE: 16pt; MARGIN: 13pt 0cm; LINE-HEIGHT: 173%; TEXT-ALIGN: justify } .h3 { FONT-WEIGHT: bold; TE
(09/14/2007 12:20:15) [查看全文]
NEW YORK - Mark Twain once quipped, "Clothes make the man. Naked people have little or no influence in society."
Good insight. But in a world of "Dress Down Friday," what\'s appropriate to wear to work? In many cases, there are no carved-in-granite rules so when in doubt, go traditional.
(09/14/2007 12:17:53) [查看全文]
Where there is great love, there are always miracles.
哪里有真爱存在,哪里就有奇迹。
Love is like a butterfly. It goes where it pleases and it pleases where it goes.
爱情就像一只蝴蝶,它喜欢飞到哪里,就把欢乐带到哪里。
If I had a single flower for every time I think about you, I could walk forever in my garden.
假如每次
(09/14/2007 12:17:49) [查看全文]
如何说“啃老族”?
“啃老族”是当今紧张而忙碌生活的产物。有这样一个句子:这个啃老族已经30岁了,但仍然依靠他的父母生活。有人是这样翻译的:
This Neet is already 30 years old but still lives on his parents.
其实严格地说,live on后面要跟sth,不跟sb;而live off后面可以跟sb或sth,意思分别是“靠什么人养活”和“靠什么活着”,目前还没有“live on sb”的搭配。例如:They live on a diet of bread and cheese.(他
(09/14/2007 12:17:46) [查看全文]
“随后(还有车)”怎么说
每天上班挤公车的时候是不是都很苦恼呢?人太多了,常常挤得车门都关不上,这时候司机师傅和售票员都会劝那些还在努力挤的人"下一趟车马上就到"、"后车跟着"呢。这样一句话在英语中该怎么表达呢?今天我们就来学一学。
1. I have another class right after this.
我随后(下一堂)还有课。
是不是常被"我随后 (下一堂) 还有课","下一辆公车随后就到"这样的句子困扰呢?其实这样的句子在英语中用一个 right
(09/14/2007 12:17:43) [查看全文]
18種手勢的含義
1、付帳(cash):右手拇指、食指和中指在空中捏在一起或在另一隻手上作出寫字的樣子,這是表示在飯館要付帳的手勢。
2、“動腦筋”(use your brain)“機敏一點”(being clever):用手指點點自己的太陽穴。
3、“傻瓜”(fool):用拇指按住鼻尖搖動其四指,或十指分開。也常常食指對著太陽穴轉動,同時吐出舌頭,則表示所談到的人是個“癡呆”“傻瓜”。
4、“講的不是真話”(lying):講話時,無意識地將一食指放在鼻子下面或鼻子邊時,表示另
(09/14/2007 12:17:36) [查看全文]
常用日常英语
1 I look at the clock. 我看看时钟。
2 I hear the alarm. 我听到闹钟表响。
3 I wake up at 7 a.m. 我早上七点钟醒来。
4 I never get up early. 我从来没有早起过
5 I yawn and stretch. 我打呵欠伸懒腰。
6 I\'ve overslept. 我睡过头了。
7 I have a hangover. 我因宿醉而不舒服。
8 I make the bed. 我整理床铺。
9
(09/12/2007 09:31:05) [查看全文]
别管那些时下流行的节食方法。
They may help people drop pounds quickly but they cost you. Low-carbohydrate diets (that tell you to eat lots of meat and skip the bread) can cause severe fatigue and headaches. Worse yet, most of the weight you lose on this kind of plan is water weight, which is quickly regained once you go off the pla
(09/12/2007 09:31:03) [查看全文]
.h1 { FONT-WEIGHT: bold; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; FONT-SIZE: 22pt; MARGIN: 17pt 0cm 16.5pt; LINE-HEIGHT: 240%; TEXT-ALIGN: justify } .h2 { FONT-WEIGHT: bold; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; FONT-SIZE: 16pt; MARGIN: 13pt 0cm; LINE-HEIGHT: 173%; TEXT-ALIGN: justify } .h3 { FONT-WEIGHT: bold; TE
(09/12/2007 09:31:02) [查看全文]
晕机
M = Mary  F = Flight Attendant
M: Excuse me, but I\'m not feeling too well. I think I\'m going to throw up.
F: There\'s an airsickness bag behind the seat that\'s in front of you.
M: I must\'ve missed it.
F: Is this your first time flying?
(09/12/2007 09:31:01) [查看全文]
Lock, Stock and Barrel
每一种语言都有它独特的成语和俗语。而学习外语的人经常在理解 这些习惯用语时会感到很困难。这是因为你不可能 从组成某个习惯用语的字面上来懂得它的意思。本书的这些文章就是专门介绍那些可能在日常生活中遇到的成语或俗语。比如,美国人经常说:
Give me a hand?
按照字面来理解,Give me a hand 就是"给我一只手。"可是,它的意思却是"帮我一下忙。"另外一个例子是:
Foot the bill.
(09/12/2007 09:31:00) [查看全文]
Simplified Spelling Society: "Let\'s get phonetic"
英文应该简化么?
The Simplified Spelling Society (SSS) is celebrating its 99th birthday by launching a new campaign to make it easier to read and write English.
It may be the world\'s most universal language but linguistic experts say it has fai
(09/12/2007 09:30:59) [查看全文]
When you were 1 year old, she fed you and bathed you. You thanked her by crying all night long.
你1岁时,她给你喂奶、为你洗澡,你却以整夜哭闹来感谢她。
When you were 2 years old, she taught you to walk. You thanked her by running away when she called.
你2岁时,她教你走路,你却在她叫你时故意躲藏来感谢她。
When you were 3 years old, she
(09/12/2007 09:30:58) [查看全文]
出入境证照检查
I = Immigration Officer  M = Mary
I: Passport and embarkation card, please.
M: Here you are.
I: What is your final destination?
M: Here. San Francisco is my final destination.
I: What are you here for?
M: I\'m on
(09/12/2007 09:30:57) [查看全文]
.h1 { FONT-WEIGHT: bold; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; FONT-SIZE: 22pt; MARGIN: 17pt 0cm 16.5pt; LINE-HEIGHT: 240%; TEXT-ALIGN: justify } .h2 { FONT-WEIGHT: bold; TEXT-JUSTIFY: inter-ideograph; FONT-SIZE: 16pt; MARGIN: 13pt 0cm; LINE-HEIGHT: 173%; TEXT-ALIGN: justify } .h3 { FONT-WEIGHT: bold; TE
(09/12/2007 09:30:56) [查看全文]
6/23<<1...567891011...23>>GO
内容分类
实用英语 (2277)
  生活实用 (333)
  节日大全 (130)
  趣味英语 (585)
  英语软件 (18)
  英文歌曲 (568)
  影视英语 (153)
  中国文化 (16)
  外国文化 (166)
  餐厅英语 (18)
  电话英语 (118)
  购物英语 (18)
  情景会话 (59)
  市民英语 (40)
  办公室英语 (53)
┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈┈
版权所有:英语联盟学习网 未经授权禁止复制或建立镜像
京ICP备05048130号-3
如有意见和建议,请联系QQ:362192

Copyright © 2006-2020 enun.cn All Rights Reserved