●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

英文诗歌:Against Love 不要爱情

[日期:2008-02-16]   [字体: ]

【作者简介】  凯瑟琳·菲力普斯(1631-1664)虽然在当今已经鲜为人知,但在17世纪的英国诗歌界有一定的影响和知名度。她和丈夫詹姆士·菲力普斯所建立的诗歌社团“友谊协会”包括诗人亨利·沃恩、杰利米·泰勒和作曲家 亨利·洛斯。在协会中人们称她为奥琳达。她的早期诗作发表于沃恩在1651年出版的诗集中,她的其它诗歌在她去世后于1667年出版。她的作品多表现出传统的虔诚和伤感,诗人亚伯拉罕·考利为她作了一首品达式的哀歌,约翰·济慈在致雷诺兹的信中抄录了一首她的诗。

Against Love 

Hence Cupid! with your cheating toys,
  Your real griefs,and painted joys,
  Your pleasure which itself destroys.
Lovers like men in fevers burn and rave,
And only what will injre them do crave.
  Men's weakness makes love so severe,
  They give him power by their fear,
  And make the shackles which they wear.

Who to another does his heart submit,
Makes his own idol,and then worships it.
  Him whose heart is all his own,
  Peace and liberty does crown,
  He apprehends no killing frown.
He feels no raptures which are joys diseased,
And is not much transported,but still pleased.

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻       诗歌 
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻