<?xml version="1.0" encoding="gb2312"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="inc/rss.xsl" version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>其他行业英语 - 人众英语  |  学习英语的好地方 www.enun.cn </title>
<link><![CDATA[http://www.enun.cn]]></link>
<description><![CDATA[其他行业英语单词，其他行业英语语句]]></description>
<language>zh-CN</language><generator>iwms.net</generator>
<image>
<title><![CDATA[人众英语  |  学习英语的好地方 www.enun.cn ]]></title>
<url>pic/logo.gif</url>
<link>http://www.enun.cn</link>
</image>
<item>
	<title><![CDATA[汽车品牌标志大全]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2008-10/48134.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Sun, 26 Oct 2008 20:20:19 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[北京奔驰   奔驰E级[豪华型] 奔驰C级[...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[与报纸有关的词汇]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2008-07/44682.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 14:16:21 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[&nbsp; &nbsp; &nbsp; daily 　　&nbsp; &nbsp; 日报<br/>morning edition　　 晨报<br/>evening edition 　　晚报<br/>quality paper 　　高级报纸<br/>popular paper　　 大众报纸<br/>evening paper　　 晚报<br/>government organ 　　官报<br/>part organ　 　党报<br/>trade paper　　 商界报纸<br/>Chinese paper 　　中文报纸<br/>English newspaper 　　英文报纸<br/>vernacular paper　　 本国文报纸<br/>Japane...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[24节气英语词汇大全]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2008-07/44681.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 14:15:22 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[立春 the beginning of spring<br/>雨水 rain water<br/>惊蛰 the waking of insects<br/>春分 the spring equinox<br/>清明 pure brightness<br/>谷雨 grain rain<br/>立夏 the beginning of summer<br/>小满 lesser fullness of grain<br/>芒种 grain in beard<br/>夏至 the summer solstice<br/>小暑 lesser heat<br/>大暑 greater heat<br/>立秋 the beginning of autumn<br/>处暑 the end of heat...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[地震知识大全(中英文版)]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2008-05/44541.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Tue, 13 May 2008 08:57:36 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[【概述】&nbsp;  &nbsp; &nbsp; 地震(earthquake)就是地球表层的快速振动，在古代又称为地动。它就象刮风、下雨、闪电、山崩、火山爆发一样，是地球上经常发生的一种自然现象。 它发源于地下某一点，该点称为震源(focus)。振动从震源传出，在地球中传播。地面上离震源最近的一点称为震中，它是接受振动最早的部位。大地振动是地震最直观、最普遍的表现。在海底或滨海地区发生的强烈地震，能引起巨大的波浪，称为海啸。地震是极其频繁的，全球每年发生地震约500万次，对整个社会有着很大的影响。<br/>...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[[中英文对照]职衔职称]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2008-05/17998.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 02 May 2008 11:05:57 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[立法机关 LEGISLATURE <br/>中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China <br/>全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress <br/>秘书长 Secretary-General <br/>主任委员 Chairman <br/>委员 Member <br/>（地方人大）主任 Chairman, Local People’s Congress <br/>人大代表 Deputy to the People’s Congress <br/>政府机构 GOV...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[服装的造型名称中英文对照]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2008-04/44389.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 09:07:35 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[服装的整体效果是由各部件的造型组合决定的。这些部件就是造型要素或元素。虽然元素及组合的变化无穷无尽，人们还是对常见的情况作以归纳，以丰富设计语言。  <br/>各种领子的造型名称  <br/>〔倒挂领〕指领角向下垂落的领型。  <br/>〔中山服领 zhongshan coat collar〕由底领和翻领组成，领角呈外八字形。  <br/>〔尖领 pointed collar, peaked collar〕领角呈尖角形的领型，也叫尖角领。  <br/>〔衬衫领 shirt collar〕或衬衣领，由上领和下领组成，是衬衫专有的领型。  <br/>〔圆领 round collar〕指领角呈圆形的领型，也叫圆角领。  <br/>...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[你知道什么是典型的哥特式建筑吗]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2008-01/40983.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Sat, 05 Jan 2008 12:44:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[&nbsp; &nbsp; <br/>&nbsp; &nbsp; &nbsp; 哥特式建筑带着浓重的宗教色彩，这使她超越了单纯的艺术表现，也比中世纪其他的文化成就更让人叹为观止。她有高耸入云的尖塔，棱纹拱顶；她大多是教堂；她的代表作品就是我们熟知的巴黎圣母院…… <br/>Many diversified characteristics will help identify a structure as Gothic: ogee archways, ribbed vaults, and the wondrous flying buttresses are a few. Yet, it is al...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[与“嫦娥一号”绕月卫星有关的词汇]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2007-10/39829.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 29 Oct 2007 06:25:46 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[与“嫦娥一号”绕月卫星有关的词汇 <br/>绕月卫星 circumlunar satellite<br/>嫦娥1号 Chang&apos;e-1 lunar probe; Chang&apos;e-1 lunar satellite<br/>月球探测卫星 lunar probe; lunar exploration satellite; lunar orbiter<br/>发射台 launch pad<br/>发射窗口 launch window （“发射窗口”是指运载火箭发射航天器选定的一个比较合适的时间范围，即允许运载火箭发射的时间范围。）<br/>燃料加注 fuel adding<br/>长征三号甲运载火箭 Long Marc...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[服装样衣及服装英语缩写]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2007-10/39771.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Tue, 23 Oct 2007 06:02:04 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[bulk sample 货前样，[粤]先行办<br/>counter sample 对等样品，回样<br/>fitting sample 试身样<br/>initial sample，proto sample 原样，初样，[粤]原办，头办...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[各种化妆品名词中英文对照大全]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2007-10/39722.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 05:50:30 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[在琳琅满目的化妆品柜台前，你会不会觉得总是有些品牌不明确呢？有时候因为不明白会造成笑话的。我给大家搜集了一些化妆品中英文对照，方便大家看一下，只要浏览几次，相信您一定会记住的！  <br/>AVON 雅芳 <br/>avene 雅漾 <br/>Biotherm 碧欧泉 <br/>Borghese 贝佳斯 <br/>Chanel 香乃尔 <br/>Christian Dior（CD） 迪奥 <br/>Clarins 娇韵诗 <br/>Clinique 倩碧 <br/>DECLEOR 思妍丽 <br/>Estée Lauder 雅诗兰黛 <br/>Guerlain 娇兰 <br/>Helena Rubinstein 郝莲...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[空中美语口语]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2007-08/37223.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 09:54:33 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[Mr. Wei： I saw your advertisement in this morning&apos;s New York Times, and I&apos;d like to take a look at the apartment.<br/>Mrs. Jones: Come in, please. It&apos;s on the second floor. This way, please.<br/>Mr. Wei： How much does the apartment rent for?<br/>Mrs. Jones: It&apos;s three hundred dollars a month…Here we are. This is the living room. There are windows in e...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[商场购物英语词汇]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2007-07/36936.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 13 Jul 2007 10:00:51 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[to do some shopping; to go shopping　　 买东西<br/>shopping centre 　　商业中心区<br/>department store 　　百货商店<br/>children&apos;s goods store 　　儿童用品商店<br/>antique shop 　　古玩店<br/>second-hand store 　　旧货店<br/>counter 　　柜台<br/>stall, stand 　　售货摊<br/>show window 　　橱窗<br/>show case　　 玻璃柜台<br/>shelf 　　货架<br/>cash desk, cashier&apos;s desk 　　收银处<br/>pr...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[推销产品实用英语]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2007-07/36925.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 13 Jul 2007 09:52:24 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[新产品上市？要推销市场业务？下面这些推销用语可以助你一臂之力。   <br/>我们从……获知贵公司的名称，不知贵公司对这一系列的产品是否有兴趣。 <br/>Your name has been given by... and we like to inquire whether you are interested in these lines.   <br/>我们新研制的……已推出上市，特此奉告。 <br/>We are pleased to inform you that we have just marketed our newly-developed...   <br/>我们盼望能成...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[路试常用英语大全]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2007-07/36867.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Tue, 10 Jul 2007 09:19:51 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[Good Morning Sir/Madam 先生/女士 早晨好 <br/>Good Afternoon 午安<br/>How are you? 你好么<br/>Do you speak English？ 你讲英语吗？<br/>I can speak a little English. 我可以讲一点英语 <br/>Please speak slowly. 请慢慢讲<br/>Would you mind speak louder please? 请讲大声一些<br/>Do you wear glasses? 你有戴眼镜么？<br/>I wear contact lenses. 我戴隐型眼镜<br/>Do you live at same address? 你住在上述地址么？<br/>Do you h...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[部分细菌名称英汉对照表]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2006-07/18033.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 10 Jul 2006 03:00:56 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[Abiotrophia adjacens 毗邻贫养菌 <br/>Abiotrophia defectiva 软弱贫养菌 <br/>Achromobacter spp 无色杆菌属某些种 <br/>Acinetobacter /Pseudomonas spp 不动杆菌/假单胞菌属某些种 <br/>Acinetobacter baumannii 鲍氏不动杆菌 <br/>Acinetobacter calcoaceticus 醋酸钙不动杆菌...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[实验仪器名称中英文对照表]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2006-07/18032.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 10 Jul 2006 03:00:56 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[仪器中文名称&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;  &nbsp; 仪器英文名称&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; 英文缩写&nbsp; <br/>原子发射光谱仪...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[单词卡—样品用语]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2006-07/18010.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Sun, 09 Jul 2006 11:42:58 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[样品<br/>sample<br/>模式||样本||图案<br/>pattern<br/>标本<br/>specimen||type<br/>模式||规范<br/>model<br/>标准<br/>standard<br/>说明书||商标||标记<br/>description brand<br/>样品卡<br/>sample card<br/>样品本<br/>sample book<br/>样品号码<br/>sample number<br/>样品簿<br/>sample sheet<br/>样品切片<br/>sample-cutting<br/>样品留底||复样<br/>dueplicate sample<br/>新样品<br/>new...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[英文广告词]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2006-07/18000.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Sun, 09 Jul 2006 11:42:33 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[麦斯威尔咖啡<br/>Good to the last drop． 滴滴香浓，意犹未尽。<br/>雪碧<br/>Obey your thirst． 服从你的渴望。<br/>索尼影碟机<br/>The new digital era． 数码新时代。<br/>理光复印机<br/>We lead． Others copy． 我们领先，他人仿效。<br/>佳能打印机<br/>Impossible made possible． 使不可能变为可能。<br/>雀巢冰激凌<br/>Take time to indulge． 尽情享受吧！<br/>万宝路香烟<br/>Come to where the flavor is． Marlboro Country．<br/>光临风韵之境——万宝路...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[Spicy Chinese Cabbage ]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2006-07/17992.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Sun, 09 Jul 2006 11:42:32 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[Ingredients:<br/>500 grams (1.1 lb) outer leaves of tender Chinese cabbage<br/>2 dried red chilies<br/>10 gram (1/3 oz) ginger shredded <br/>10 grams (1 2/3 tsp) salt<br/>60 grams (4 2/3 tbsp) sugar<br/>25 grams (1 2/3 tbsp) vinegar<br/>20 grams (1 1/2 tbsp) oil<br/>1,000 grams (2 cups) water <br/>Directions: <br/>...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[化学常见术语英文说法]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.enun.cn/html/2006-07/17976.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Thu, 06 Jul 2006 14:54:26 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[其他行业英语]]></category>	<description><![CDATA[BET公式　BET formula <br/>DLVO理论　 DLVO theory <br/>HLB法　hydrophile-lipophile balance method <br/>pVT性质　 pVT property <br/>ζ电势　 zeta potential <br/>阿伏加德罗常数　 Avogadro’number <br/>阿伏加德罗定律　 Avogadro law <br/>阿累尼乌斯电离理论　Arrhenius ionization theory <br/>阿累尼乌斯方程　Arrhenius equation <br/>阿累尼乌斯活化能　 Arrhenius acti...]]></description>
</item>
</channel>
</rss>