●首页 ● 加入收藏 ● 网站地图 ● 热点专题 ● 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问] |
语言选择:
|
|
实用英语
暗喻意味的《Mobile》完美地展现了Avril的生活经验,“又回家了,这里真是有够糟,我要打包再次出发...”酷酷的歌词透露着艾薇儿的叛逆与自信。对此,她解释道,“这就是我的生活方式,但是我不愿意去过正常的生活,不然我会觉得很无聊。” 这首歌选自Avril(艾薇儿)于2002年发行的首张专辑《Let Go》(《展翅高飞》),随着专辑销量在全球突破960万张,她也逐步在乐迷心中建立了一个不随波逐流、特立独行的清晰印象,从 (02/25/2008 06:30:34) [查看全文] Your love is king, Crown you in my heart. Your love is king, Never need to part. Your kiss is ring, Round and round and round my head, Touching the very part of me. It's making my soul si (02/16/2008 19:32:23) [查看全文] [Briefings] February 2 February 2, the traditional Chinese folk festivals. Prevalent in most parts of the country, Miao, Zhuang, Manchu, Dong, Li, yu, Buyi, Hezhen, Ewenki and other ethnic minorities also have this section. This section customs activities more, North Korea has spent Festiv (02/07/2008 19:59:09) [查看全文] (02/07/2008 09:30:24) [查看全文] PART 1 [Chinese guard is seen walking on The Great Wall. Shan-Yu's falcon swoopsdown and hits the guard on the head knocking his helmet off. The falcon landson top of a flag pole in front of a full moon and lets out a large cry. Onegrappling hook comes over The Great Wall. The guard walks over to the edgeand sees many grappling hooks comi (01/08/2008 10:37:11) [查看全文] 《色,戒》英译本出自Julia Lovell 女士之手。Lovell 女士是剑桥大学中国历史和文学教授,已出版多部中国题材的著作和译作。比如最新的《长城:中国面对世界》(The Great Wall: China Against the World, 1000 BC-AD 2000)以及韩少功的《马桥词典》英译本等。
张爱玲小说的翻译,似乎只有女性 (12/31/2007 10:20:11) [查看全文] |