●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

疯狂英语阅读:TheSoundofMusic

[日期:2008-09-03]   [字体: ]

The hills are 1)alive with the sound of music,

With songs they have sung for a thousand years.

The hills fill my heart with the sound of music,

My heart wants to sing every thing every song it hears.

My heart wants to beat

Like the wings of the birds that rise

From the lake to the trees.

My heart wants to sigh like a 2)chime that flies

From a church on a breeze.

To laugh like a brook when it 3)trips

And falls over stones on its way.

To sing through the night

Like a 4)lark who is learning to pray.

I go to the hills when my heart is lonely.

I know I will hear what I’ve heard before.

My heart will be 5)blessed with the sound of music,

And I’ll sing once more.

音乐之声

音乐声回荡在群山之间,

传唱千年的歌声在飘扬。

山峦唤起我心中的音乐,

我的心想唱出听到的每首歌每件事。

我的心想和着

鸟儿振翅的节拍

飞过湖面飞过树林。

我的心想与钟声齐轻叹

乘风飞出教堂。

如淙淙溪流般欢笑

一路在石子上轻盈跳跃。

如彻夜高歌

学习祈祷的云雀。

心灵孤寂的时候我就来到群山中。

我知道会听到从前听过的声音。

音乐声洗涤我的心灵,

我将会再一次地歌唱。

1) alive with 充满着

2) chime [tFaim] n. 钟声,钟乐声

3) trip [trip] v. 轻快地走 

4) lark [la:k] n. 云雀

5) bless [bles] v. 使净化,使神圣化

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻