《War And Peace》 Book11  CHAPTER VII
    by Leo Tolstoy
ELLEN perceived that the matter was very simple and easy from the 
ecclesiastical point of view, but that her spiritual counsellors raised 
difficulties simply because they were apprehensive of the way in which it might 
be looked at by the temporal authorities.
And, consequently, Ellen decided in her own mind that the way must be paved 
for society to look at the matter in the true light. She excited the jealousy of 
the old dignitary, and said the same thing to him as she had to her other 
suitor—that is, gave him to understand that the sole means of obtaining 
exclusive rights over her was to marry her. The elderly dignitary was, like the 
young foreign prince, for the first moment taken aback at this proposal of 
marriage from a wife whose husband was living. But Ellen's unfaltering 
confidence in asserting that it was a matter as simple and natural as the 
marriage of an unmarried girl had its effect on him too. Had the slightest 
traces of hesitation, shame, or reserve been perceptible in Ellen herself, her 
case would have been undoubtedly lost. But far from it; with perfect directness 
and simple-hearted naïveté, she told her intimate friends (and that term 
included all Petersburg), that both the prince and the dignitary had made her 
proposals of marriage, and that she loved both, and was afraid of grieving 
either.
The rumour was immediately all over Petersburg—not that Ellen wanted a 
divorce from her husband (had such a rumour been discussed very many persons 
would have set themselves against any such illegal proceeding)—but that the 
unhappy, interesting Ellen was in hesitation which of her two suitors to marry. 
The question was no longer how far any marriage was possible, but simply which 
would be the more suitable match for her, and how the court would look at the 
question. There were, indeed, certain strait-laced people who could not rise to 
the high level of the subject, and saw in the project a desecration of the 
sanctity of marriage; but such persons were few in number, and they held their 
tongues; while the majority were interested in the question of Ellen's 
happiness, and which would be the better match for her. As to whether it were 
right or wrong for a wife to marry when her husband was alive, that was not 
discussed, as the question was evidently not a subject of doubt for persons 
“wiser than you and me” (as was said), and to doubt the correctness of their 
decision would be risking the betrayal of one's ignorance and absence of 
savoir faire.
Marya Dmitryevna Ahrosimov, who had come that summer to Petersburg to see one 
of her sons, was the only person who ventured on the direct expression of a 
contrary opinion. Meeting Ellen at a ball, Marya Dmitryevna stopped her in the 
middle of the room, and in the midst of a general silence said to her, in her 
harsh voice:
“So you are going to pass on from one husband to another, I hear! You think, 
I dare say, it's a new fashion you are setting. But you are not the first, 
madam. That's a very old idea. They do the same in all the …” And with these 
words, Marya Dmitryevna tucked up her broad sleeves with her usual menacing 
action, and looking severely round her, walked across the ballroom.
Though people were afraid of Marya Dmitryevna, yet in Petersburg they looked 
on her as a sort of buffoon, and therefore of all her words they noticed only 
the last coarse one, and repeated it to one another in whispers, supposing that 
the whole point of her utterance lay in that.
Prince Vassily had of late dropped into very frequently forgetting what he 
had said, and repeating the same phrase a hundred times; and every time he 
happened to see his daughter he used to say:
“Ellen, I have a word to say to you,” he would say, drawing her aside and 
pulling her arm downwards. “I have got wind of certain projects relative to … 
you know. Well, my dear child, you know how my father's heart rejoices to know 
you are … You have suffered so much. But, my dear child, consult only your 
heart. That's all I tell you.” And concealing an emotion identical on each 
occasion, he pressed his cheek to his daughter's cheek and left her.
Bilibin, who had not lost his reputation as a wit, was a disinterested friend 
of Ellen's; one of those friends always to be seen in the train of brilliant 
women, men friends who can never pass into the rank of lovers. One day, in a 
“small and intimate circle,” Bilibin gave his friend Ellen his views on the 
subject.
“Écoutez, Bilibin” (Ellen always called friends of the category to 
which Bilibin belonged by their surnames), and she touched his coat-sleeve with 
her white, beringed fingers. “Tell me, as you would a sister, what ought I to 
do? Which of the two?”
Bilibin wrinkled up the skin over his eyebrows, and pondered with a smile on 
his lips.
“You do not take me unawares, you know,” he said. “As a true friend, I have 
thought, and thought again of your affair. You see, if you marry the 
prince”—(the younger suitor) he crooked his finger—“you lose forever the chance 
of marrying the other, and then you displease the court. (There is a sort of 
relationship, you know.) But if you marry the old count, you make the happiness 
of his last days. And then as widow of the GREat … the prince will not be making 
a mésalliance in marrying you …” and Bilibin let the wrinkles run out of 
his face.
“That's a real friend!” said Ellen beaming, and once more touching Bilibin's 
sleeve. “But the fact is I love them both, and I don't want to make them 
unhappy. I would give my life for the happiness of both,” she declared.
Bilibin shrugged his shoulders to denote that for such a trouble even he 
could suggest no remedy.
“Une maîtresse-femme! That is what's called putting the question 
squarely. She would like to be married to all three at once,” thought 
Bilibin.
“But do tell me what is your husband's view of the question?” he said, the 
security of his reputation saving him from all fear of discrediting himself by 
so naïve a question. “Does he consent?”
“Oh, he is so fond of me!” said Ellen, who, for some unknown reason, fancied 
that Pierre too adored her. “Il fera tout pour moi.”
Bilibin puckered up his face in preparation of the coming mot.
name=Marker20>“Même le divorce?” he said.
Ellen laughed.
Among the persons who ventured to question the legality of the proposed 
marriage was Ellen's mother, Princess Kuragin. She had constantly suffered pangs 
of envy of her daughter, and now when the ground for such envy was the one 
nearest to her own heart, she could not reconcile herself to the idea of 
it.
She consulted a Russian priest to ascertain how far divorce and remarriage 
was possible for a woman in her husband's lifetime. The priest assured her that 
this was impossible; and to her delight referred her to the text in the Gospel 
in which (as it seemed to the priest) remarriage during the lifetime of the 
husband was directly forbidden.
Armed with these arguments, which seemed to her irrefutable, Princess Kuragin 
drove round to her daughter's early one morning in order to find her 
alone.
Ellen heard her mother's protests to the end, and smiled with bland 
sarcasm.
“You see it is plainly said: ‘He who marryeth her that is divorced…' ”
name=Marker27>“O mamma, don't talk nonsense. You don't understand. In my position I have 
duties…” Ellen began, passing out of Russian into French, for in the former 
language she always felt a lack of clearness about her case.
“But, my dear…”
“O mamma, how is it you don't understand that the Holy Father, who has the 
right of granting dispensations…”
At that moment the lady companion, who lived in Ellen's house, came in to 
announce that his highness was in the drawing-room, and wished to see her.
“No, tell him I don't want to see him, that I am furious with him for not 
keeping his word.”
“Countess, there is mercy for every sin,” said a young man with fair hair and 
a long face and long nose.
The old princess rose respectfully and curtsied at his entrance. The young 
man took no notice of her. Princess Kuragin nodded to her daughter, and swam to 
the door.
“Yes, she is right,” thought the old princess, all of whose convictions had 
been dissipated by the appearance of his highness on the scene. “She is right; 
but how was it in our youth—gone now for ever—we knew nothing of this? And it is 
so simple,” thought Princess Kuragin, as she settled herself in her 
carriage.
At the beginning of August Ellen's affairs were settled, and she wrote to her 
husband (who, as she supposed, was deeply attached to her) a letter, in which 
she made known to him her intention of marrying N. N. She informed him also of 
her conversion to the one true faith, and begged him to go through all the 
necessary formalities for obtaining a divorce, of which the bearer of the letter 
would give him further details. “On which I pray God to have you in His holy and 
powerful keeping. Your friend, Ellen.”
This letter was brought to Pierre's house at the time when he was on the 
field of Borodino.

 
              