●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

经典英文电影台词精选 13goingon30

[日期:2006-09-15]   [字体: ]
        背景介绍:《女孩梦三十》(13goingon30)是本年度很受欢迎的怪诞爱情喜剧。小女孩珍娜·林克在同学中颇受歧视,总希望快点长大成人,结果竟在生日那天梦想成真。13岁的“丑小鸭”一下变成了30岁的高级白领——时尚杂志《风度》的大牌编辑,但她的情感、思想还停留在毛头少女的状态。而成人世界,并不是她梦想的那样完美。


  本篇对话发生在珍娜第一次参加杂志社编辑会议的时候。其中,爱莲娜是她的秘书,理查德是杂志社老板。

  爱莲娜:您还要我做什么吗,林克小姐?

  珍娜:你是说要帮我什么忙吗?

  理查德:爱莲娜,离开一下好吗?拜托了。

  爱莲娜:对不起。

  露茜:珍娜今天有点隔夜醉。

  理查德:好吧,各位。连续7个月来,他们一直在抢我们的独家选题。今晚的聚会很重要。我们要毫不含糊地宣示,《风度》杂志仍然热闹红火。眼下,我们要立即进行一次新的报摊零售分析。我还强烈建议考虑更换新标题、副题和刊花。

  Arlene:Is there anything else you need from me, Miss Rink?

  Jenna:You mean like a favor?

  Richard:Arlene, will you leave us, please?

  Arlene:Sorry.

  Lucy:Jenna''s a little hung-over today.

  Richard:Okay, children. Seven months in a row now they scoop us.

  Our party tonight is now huge. We need to make an unequivo-cal statement that Poise is still hot and happening. Now, we need a newsstand circ analysis done immediately. I also strongly suggest we think about new heads, decks and slugs.

  语言点:

  1. 爱莲娜问“Is there anything else you need from me”,是很谦恭的口气,通常用于下属对上级、侍者对顾客的问话。而珍娜的思维还停留在小女孩状态,不习惯接受别人服务,所以问对方是不是“like a favor”,即彼此平等的“帮帮忙”。英语中常说“do sb. a favor”,“帮忙”。编辑对秘书用这种有失身份的口气说话,难怪同事露茜要用“hung-over”(前天晚上喝了酒,第二天仍有点晕乎的状态)来为她打圆场。

  2. 在影片剧情中,《风度》的重大选题一直被另一家时尚杂志《亮点》所剽窃。“scoop”的原意是“铲、舀、挖”,在这里则是媒体的特殊用法,即“先于竞争对手获得某个独家新闻”。

  3. “hot and happening”是新兴俚语,指“红火热烈”的状态,大概类似于《红楼梦》中所说的“烈火烹油,鲜花着锦”。2001年澳洲美食节甚至选择“hot and happening”为主题,顾名思义少不了吃香喝辣,让客人大快朵颐。

  4. circ指circulation,表示发行(量)。


 

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻