●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

英语全球化的四大误解

[日期:2006-06-20]   [字体: ]

大家常常谈论英语,谈论英语全球化,可是我们对英语认识有多少?对英语全球化的认识有多少?以下是几个大家常有的误解:

误解一:以英语为母语的人必能用英语交谈
不一定。英语跟中文一样,不同地区有不同的方言,而用不同方言的人并不一定能互相明白。例子:1998年,一部苏格兰英语电影《我叫阿姐》(My Name is Joe)在美国上映,虽然片中人全部讲英语,可是美国观众必须靠字幕才能“看”懂。

误解二:英国及美国的英语才“正宗”
以英语为外语(foreign language的人在学习英语时倾向采用英语为标准。不过对于以英语为第一语言(first language)或第二语言(second language的地区,人们会慢慢建立本土的英语标准及习惯。澳大利亚、新西兰、尼日利亚、南非、印度、新加坡等地的英语都掺入了不少当地土著语(如澳大利亚和新西兰土著)或本地语言(如印度的印地语及十多种少数语),新加坡英语句末的la(来自华语)更成为Singlish新加坡英语)的一大特色。许多地区还编制当地的英语字典,如澳大利亚及印度英语字典等。

误解三:英语全球化的大潮下,人人都要学一口流利英语
无可否认,英语已是许多民族的共语(Lingua franca,但这不代表我们每一个人都必须学会讲流利的英语。我们要清楚,视英语为外语的人远多于以英语为母语的人,而大部分在外地用英语谈生意或从事专业工作的人,英语都是马马虎虎的,他们没有必要学得那么好,足够沟通便可。

另一方面,英语在迈向全球化时亦需做出改变,让人更容易明白。美国之音电台为了令非英语人士更容易掌握信息,在40年前创立了只有1500个基本用字的“特别英语(Special English作为广播语言。而航海及航空标准语Standard Marine Communication Phrases 和Airspeak虽然以英语为基础,但已进行了相当大的简化,并加入了其他语言。

许多人还有一种错觉,以为欧洲人的英语都很好,这种错觉甚至出现在欧洲人当中。据20世纪90年代初进行的一项大型调查显示,77%的丹麦人、75%的瑞典人,以及13%的欧盟非英语国家的人民都表示,他们能够从容地以英语谈话。然而实际英语测试结果却指出:在法国、西班牙和意大利人中,能操流利英语的少于3%;只有在北欧和低地国家(荷兰、比利时、卢森堡),能操流利英语的人较多,但也只有10%。

误解四:互联网是英语的世界
80%的网站用英语,但其他语言网站的数目正以极快的速度增加,预料数年后便会超越英语网站。而随着翻译网站日渐普及,网友根本不用学英语便能浏览英语网站。

   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻